Çalışmalarımız

14.01.2021     Çeviri Atölyesi   :  Edebi Çeviri

                                                        Saadet AKINCI


26.12.2020     Söyleşi   :  Dil Kullanıcısı Olmak

                                           Dr. Aslı FİŞEKÇİOĞLU


24.12.2020      Sunum  : Ana Hatlarıyla Oyun Yerelleştirme

                                            Elif Özkaya (Locpick Language Lead & Project Manager)


17.12.2020     Konuşma Atölyesi  :  İspanyolca

                                                              Öğr. Gör. Ramon Moya GONZALEZ


14.06.2020     Sunum/Söyleşi :  Spor Çevirisi Üzerine

                                                        Arş. Gör. Gözde Begüm UYANIK


05.06.2020     Sunum  :   Türkiye’de ve Dünyada Lokalizasyon, Çevirmenlik ve Proje Yöneticiliği

                                             Dr. Sinem CANIM ALKAN ve Hasan ALKAN


02.06.2020     Sunum  :   Diyalog Çevirmeninin Sözcelemsel Varlığı

                                             Dr. Burak ÖZSÖZ


29.05.2020     Panel    :  Afette Rehber Çevirmenlik

                                         Prof. Dr. Alev BULUT

                                         Prof. Dr. Aymil DOĞAN

                                         Dr. Rana KAHRAMAN DURU


26.05.2020     Konferans  :  Türkiye’de Toplum Çevirmenliği & Sağlık Çevirmenliği

                                               Dr. Öğr. Üyesi Jonathan ROSS

                                               Dr. Öğr. Üyesi Duygu ÇURUM DUMAN


22.05.2020     Söyleşi  :  Çevirmenlik ve Meslekleşme

                                          Osman KAYA


19.05.2020     Konferans  :  Çocuk, Çocuk Edebiyatı ve Çevirisi Üzerine 

                                                 Doç. Dr. Necdet NEYDİM


13.12.2019     Konuşma Atölyesi : İspanyolca 
                         Öğr. Gör. Ramon Moya GONZALEZ


11.12.2019     Söyleşi    : Türk - Japon Öğrenci Buluşması
                        Öğrenci Değişim Programıyla Japonya'ya giden ve Japonya'dan ülkemize gelen öğrencilerin deneyimlerini           
                        aktardığı söyleşi ve sunum


01.11.2019     Müçev Geleneksel Tanışma çayı


30.09.2019     Panel    : 30 Eylül Dünya Çeviri Günü Etkinlikleri

                   Altyazı ve Film Çevirisi
                   Öğr. Gör. Fatma Şebnem ÖZGÜR

                   Türkiye'de Çeviri Sektörünün Durumu ve Freelance Çalışma Koşulları
                   Çeviri İşletmesi Yöneticisi Senem KOBYA

                   Makine Çevirisi - Connected Translation
                   Tolga SEÇİLMİŞ (Smartcat Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı)

                   Spor Çevirisi - Saha İçi ve Saha Dışı Çeviri
                   Prof. Dr. Alev BULUT

                   Türkiye'de İşaret Dili Çevirisi ve Yeri
                   İşaret Dili Çevirmeni Neslihan KURT


17.05.2019     Konferans     : Oyun Yerelleştirme Nedir?
                                                  Locpick Kurucu Ortağı Ali BARUTÇUOĞLU
                                                  Locpick Proje Yöneticisi ve Seslendirme Direktörü Koray ÖZBUDAK
                                                  Locpick Çevirmeni Ayşenur Melike ÖZKAYA


12.05.2019     İngilizce Kitap Tahlili ve Konuşma Kulübü     : To Kill A Mockingbird
05.05.2019                                                                                     Kitabı ana dilinde okuma ve üzerinde tartışma 


03.05.2019     İş Yeri Gezisi    : ES Dil Hizmetleri Şirketi
                                                     Sektörün önde gelen işletmelerinden olan ES Dil Hizmetlerini yerinde işleyişini deneyimledik ve
                                                     deneyimli çevirmenlerinin tecrübelerinden faydalandık.


02.05.2019     Film Gösterimi    : Good Will Hunting
                                                         Orijinal İngilizce dilinde, İngilizce altyazılı film gösterimi ve üzerinde İngilizce tartışma


28.04.2019     İngilizce Kitap Tahlili ve Konuşma Kulübü     : Lord of the Flies
21.04.2019                                                                                     Kitabı ana dilinde okuma ve üzerinde tartışma


26.04.2019     Konferans     : Diplomatik Yazışma ve Çeviri
                                                  Öğr. Gör. Burçak AYDINLIK
                                                  Marmara Üniversitesi Uluslararası Ortaklıklar Koordinatörü


 

25.04.2019     Film Gösterimi     : The Man From Earth
                                                          Orijinal İngilizce dilinde, İngilizce altyazılı film gösterimi ve üzerinde İngilizce tartışma


16.04.2019     Konferans     : Çeviride ISO Standartları 
                                                  Çeviri İşletmesi Yöneticisi Talat YAZICI
                                                  ÇİD Akademi Sektör İşbirliği


14.04.2019     İngilizce Kitap Tahlili ve Konuşma Kulübü     : And Then There Were None
21.04.2019                                                                                     Kitabı ana dilinde okuma ve üzerinde tartışma


12.04.2019     Konferans     : Çeviri ve Kimlik
                                                  Dr. Öğr. Üyesi Aysel Nursen DURDAĞI


22.03.2019     Söyleşi      : Elif Cansın Ve Serhat Avrupa'yı Anlatıyor
                        Erasmus Programı İle Yurtdışına Öğrenime Giden Arkadaşlarımızla Söyleşi


21.03.2019     Konferans      : Çeviri İşletmeciliği Nedir?
                                                  Çeviri İşletmesi Yöneticisi Tercüman Özgün ÖZKE
                                                  ÇİD Akademi Sektör İşbirliği


17.03.2019     İngilizce Kitap Tahlili ve Konuşma Kulübü    : Frankenstein
                                                                                                     Kitabı ana dilinde okuma ve üzerinde tartışma


15.03.2019     Film Gösterimi     : 12 Angry Men
                                                          Orijinal İngilizce dilinde, İngilizce altyazılı film gösterimi ve üzerinde İngilizce tartışma


03.03.2019     İngilizce Kitap Tahlili ve Konuşma Kulübü     : Do Androids Dream of Electric Sheep
                                                                                     Kitabı ana dilinde okuma ve üzerinde tartışma


28.02.2019     Söyleşi      : Aslıhan Ve Hande Bize Uzak Doğu'yu Anlatıyor
                        Öğrenci Değişim Programıyla  Güney Kore Ve Japonya'ya Giden Arkadaşlarımızla Söyleşi


12.02.2019     Film Gösterimi     :Harry Potter and the Philosopher's Stone
                                                          Orijinal İngilizce dilinde, Fransızca altyazılı film gösterimi


23.12.2018     İngilizce Kitap Tahlili ve Konuşma Kulübü : Clockwork Orange
                      Kitabı ana dilinde okuma ve üzerinde tartışma


09.12.2018     İngilizce Kitap Tahlili ve Konuşma Kulübü : Fahrenheit 451
                      Kitabı ana dilinde okuma ve üzerinde tartışma


06.12.2018     Film Gösterimi : Harry Potter and the Philosopher's Stone
                      Orijinal İngilizce dilinde, Almanca altyazılı film gösterimi


16.11.2018    Müçev Geleneksel Tanışma çayı


01.10.2018     Söyleşi      : Futbol Çevirmenliği
                                        Tercüman Deniz SARITAÇ


18.05.2018     Söyleşi      :  Mezunlar Buluşması


04.04.2018     Konferans      : Translator 5.0


                                                Serbest Çevirmen Gökhan FIRAT

 

25.12.2017     Konferans      : Çeviri Projeleri ve Proje Yönetimi

                                                Yrd. Doç. Dr. Sinem CANIM ALKAN

 

16.11.2017      Konferans      : Çevirmenlik Üzerine: Hayaller vs. Hayatlar

                                                 Çevirmen Papağan Değildir

                                                 Burcu ÇELİK

                                                 Özgür KARAKÖSE

 

29.09.2017       30 Eylül Dünya Çeviri Günü Etkinlikleri:

 

                                                  IMT Öğrencilerinin 'Türk Sanat Müziği Güfte Çevirisi'

 

                                                   Türk İşaret Dili ile Tanışma

                                                   Okt. Banu YAZICI

 

                                                  Çocuk Edebiyatı Çevirisi

                                                  Doç. Dr. Aslı Özlem TARAKÇIOĞLU

 

                                                  Afette Rehber Çevirmenlik

                                                  Öğr. Gör. Bülent ACIMAZ

                          

17.05.2017      Konferans        : Konuşma Çevirisinde Katılımcı Devingenliği

                                                   Burak ÖZSÖZ

 

15.05.2017      Konferans        : Kolay Çince

                                                   Selnaz BAŞKAN

 

28.04.2017       Konferans        : Japonya'yı Tanıyalım

                                                    Chihiro UCHIYAMA

                                                    Emi ENOMOTO

 

16.03.2017       Konferans        : Çeviri Eğitiminde Uygulama Olanakları

                                                    Prof. Dr. Alev BULUT

 

09.12.2016        Söyleşi            : Çeviri Alanında Dergi(bi)ler

                                                    Çağdaş ACAR

 

18.11.2016         Konferans      : İspanyol ve Latin Amerika Kültürleri Tanıtımı

                                                    Arş. Gör. S. Seniz COŞKUN ADIGÜZEL

 

30.09.2016        30 Eylül Dünya Çeviri Günü Etkinlikleri:

 

                                                    Andaş Çeviride Bilişsel İşlemleme: Bir Tango Coşkusuyla

                                                    Prof. Dr. Aymil DOĞAN

 

                                                    Görsel-İşitsel Çeviri: Yönelimler ve Gelişmeler

                                                    Yrd. Doç. Dr. Pelin ŞULHA

 

04.05.2016         İş Yeri Ziyareti : ES Dil Hizmetleri

 

07.03.2016         Konferans        : Genç Çevirmenler için Yol Rehberi

                                                      Senem KOBYA

 

19.11.2015        Konferans        : Yabancı Dilin Dinamikleri

                                                     Eser TÖZÜM

 

22.05.2015         Konferans        : Bulutta Çeviri

                                                     Savaş AYAR, Selçuk ÖZKAN

 

26.12.2014         Panel               : İşaret Dili ve İletişim

                                                     Ahu AKIN ŞAHİN, Hale ERSÖZ BOZACI

 

24.04.2014         Konferans        : Yabancı Dizilerin Türkçeye Uyarlanması

                                                      Ahmet KAYIMTU

 

19.12.2013         Konferans        : Türkiye'de Oyun Sektöründe Yerelleştirme

                                                      Koray ÖZBUDAK, Elif ÖZKAYA

 

17.04.2013        Söyleşi             : Fatma Sevin OKYAY ile Söyleşi

 

02.01.2013      Konferans          : Çocuk ve Gençlik Edebiyatında Didaktik Rol Modeller ve                 

                                                     Eşitlikçi Yaklaşımlar

                                                     Yrd. Doç. Dr. Necdet NEYDİM

 

10.06.2012      Konferans          : Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu Kapsamında

                                                    Görsel, İşitsel ve Yazılı Eserlerde Çevirmen Hakları                                                                                                  

                                                    Sertaç CANBOLAT

 

25.03.2012      Sunum               : Çeviri Sürecinde Çift Taraflı Beyin Kullanımı

                                                     Ayşegül KUTLU

                                                     Fransızca Mütercim Tercümanlık Bölümü

 

14.03.2012      Sunum              : Çocuk Edebiyatı Çevirisi: Noel Hırsızı Grinch

                                                    H.Olcay TUNCAY, Melike ÇALIŞKAN,

                                                    Seda ALTIPARMAK

                                                    İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü

 

07.03.2012      Film Gösterimi  : The Grinch

 

21.11.2011      Konferans          : Çevirmen Kimliği ve Çeviride Eğitimlilik

                                                     Prof. Dr. Turgay KURULTAY

 

01.06.2011      Film Gösterimi  : The Interpreter


Bu sayfa Marmara Üniversitesi Çeviri Kulübü tarafından en son 02.04.2021 17:26:09 tarihinde güncellenmiştir.

Marmara Üniversitesi Çeviri Kulübü

HIZLI ERİŞİM